第268章 我国封建社会~隋唐时代35

杜甫的作品

2)《兵车行》

原诗:

车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。

耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。

牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。

道旁过者问行人,行人但云点行频。

或从十五北防河,便至四十西营田。

去时里正与裹头,归来头白还戍边。

边庭流血成海水,武皇开边意未已。

君不闻汉家山东二百州,千村万户落生荆杞。

纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。

况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。

长者虽有问,役夫敢申恨?

且如今年冬,未休关西卒。

县官急索租,租税从何出?

信知生男恶,反是生女好。

生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。

君不见,青海头,古来白骨无人收。

新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾!

释义:

这是反对唐玄宗黩武战争的一首政治讽刺诗,也是杜甫最早反映人民疾苦的作品。可能作于751年。

《通鉴?卷二百一十六》记唐玄宗天宝十载,“夏,四月,壬午,剑南节度使鲜于仲通讨南诏蛮,打败于泸南。

时仲通将兵八万,……进军至西洱河,与南诏王战,军大败,士卒死者六万人,仲通仅以身免。杨国忠掩其败状,仍叙战功。……

大募两京及河南,北兵以击南诏;人闻云南多瘴疠,未战士卒死者什八九,莫肯应募。杨国忠遣御史分道捕人,连枷送诣军所。

旧制,百姓有勋者免征役,时调兵既多,国忠奏先取高勋。于是行者愁怨,父母妻子送之,所在哭声振野。”

有人认为诗即为此事而作。也有人说,诗中征夫所述往事和所诉的时事,都属与吐蕃交兵的情况。

唐朝战争十分频繁,抽丁拉夫,生离死别的情形,也就成为极普通的现象。因此这首诗具有深刻的典型意义,不一定为某一历史事实所局限。

全诗分两段,首段摹写送别的惨状,是纪事,第二段传达征夫的诉苦,是纪言。由于是客观的具体的描写,读后如身临其境,分外亲切,所以感染力极大。

译文(参考):

车辚辚,马萧萧,行人弓弩备在腰。

爹娘妻儿齐相送,尘埃弥漫咸阳桥。

牵衣顿足拦路哭,哭声震天冲云霄。

路旁过客询行人,人言抽丁入伍繁。

或自十五守北河,乃至四十耕西田。

去时里正为裹头,归来发白仍戍边。

边庭血流如海水,武皇开疆意未止。

汉家关中外广地,田园荒芜生荆棘。

纵有壮妇把田耕,庄稼长得乱不齐。

善于苦战之秦兵,被驱如同犬与鸡。

长者虽有询问意,役夫岂敢诉冤屈?

且看今年之寒冬,关西士卒未得息。

县官急迫催租税,何处可出租与税?

方知生男非好事,反是生女更为妙。

生女尚可嫁近邻,生男埋没随荒草。

青海边战死亡多,古来白骨无人收。

新鬼含冤旧鬼复,天阴鬼哭声啾啾!

注释:

1、行:乐府歌曲的体裁之一。

2、辚辚:车行声。萧萧:马鸣声。

3、行人:行役的人,即征夫。

4、耶:同“爷”。咸阳桥:即西渭桥,在咸阳县西南十里,横跨渭水,为当时由长安通往西北的必经之路。

5、干:冲犯。

6、点行:按照名册顺序抽丁入伍。频:频繁。

7、十五、四十:均指年龄。防河:在黄河以北设防。营田:即古代的屯田制,平时种田,战时作战。唐时也广为采用。

8、里正:里长。与裹头:替征丁裹头巾,表示征丁年幼,与上文“十五”呼应。

9、武皇:汉武帝。这里借指唐玄宗。开边:用武力开拓疆土。“意未已”:犹言“野心未止”。

10、汉家:指唐朝。山东:指华山以东之地。唐朝潼关以东有七道,共217州,这里约据成数说“二百州”。但诗中实际指关中以外的所有地区。荆杞:荆棘、枸杞:野生灌木。这里描写田园荒芜的景象。

11、无东西:指庄稼长得杂乱不堪,行列不整。

12、秦兵:关中兵。

13、长者:征夫对杜甫的尊称。役夫:征夫自称。

14、且如:就如。休:停止征调。关西卒:即指这次被征入伍的秦兵;一作“陇西卒”,则指驻戍在陇西的士兵未得遣还。

15、信知:确知。比邻:近邻。重男轻女是旧时代一般的社会心理,这里写因战死而造成的反常现象。

16、青海头:即青海边。原为吐谷浑之地,唐高宗时为吐蕃所占,以后数十年间和吐蕃的战争大都在这一带发生,唐军死亡很多。啾啾:古人想象中鬼的呜咽声。末四句是征夫的继续申诉,以申述“生男埋没随百草”句意。